Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü Kutsal Yazıda şöyle deniyor: "Harman döven öküzün ağzını bağlama" ve "İşçi ücretini hak eder."

Arapça: 

لان الكتاب يقول لا تكمّ ثورا دارسا. والفاعل مستحق اجرته

İngilizce: 

For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.

Fransızca: 

Car l'Écriture dit: Tu n'emmuselleras point le bœuf qui foule le grain; et l'ouvrier est digne de son salaire.

Almanca: 

Denn es spricht die Schrift: Du sollst nicht dem Ochsen das Maul verbinden, der da drischt, und: Ein Arbeiter ist seines Lohnes wert.

Rusça: 

Ибо Писание говорит: не заграждай рта у вола молотящего; и: трудящийся достоин награды своей.

Weymouth New Testament: 

For the Scripture says, |You are not to muzzle the ox while it is treading out the grain;| and the workman deserves his pay.

Young's Literal Translation: 

for the Writing saith, 'An ox treading out thou shalt not muzzle,' and 'Worthy is the workman of his reward.'

King James Bible: 

For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.

American King James Version: 

For the scripture said, You shall not muzzle the ox that treads out the corn. And, The laborer is worthy of his reward.

World English Bible: 

For the Scripture says, |You shall not muzzle the ox when it treads out the grain.| And, |The laborer is worthy of his wages.|

Webster Bible Translation: 

For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The laborer is worthy of his reward.

English Revised Version: 

For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his hire.

Darby Bible Translation: 

for the scripture says, Thou shalt not muzzle an ox that treadeth out corn, and, The workman is worthy of his hire.

Douay-Rheims Bible: 

For the scripture saith: Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn: and, The labourer is worthy of his reward.

Coverdale Bible: 

For ye scripture sayeth: Thou shalt not mosell the mouth of ye oxe yt treadeth out ye corne. And: The labourer is worthy of his rewarde.

American Standard Version: 

For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. And, The laborer is worthy of his hire.

Söz ID: 

29782

Bölüm No: 

5

Book Id: 

54

Bölümdeki Söz No: 

18