Türkçe:
O gün Elinin ailesine karşı söylediğim her şeyi baştan sona dek yerine getireceğim.
Arapça:
İngilizce:
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
In that day I establish unto Eli all that I have spoken unto his house, beginning and completing;
King James Bible:
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end.
American King James Version:
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end.
World English Bible:
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even to the end.
Webster Bible Translation:
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end.
English Revised Version:
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even unto the end.
Darby Bible Translation:
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house; I will begin and make an end.
Douay-Rheims Bible:
In that day I will raise up against Heli all the things I have spoken concerning his house: I will begin, and I will make an end.
Coverdale Bible:
In yt daie will I rayse vp vpon Eli all yt I haue spoke cocernynge his house. I will take it in hande
American Standard Version:
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even unto the end.