Türkçe:
Sonra başka birine dönüp aynı soruyu sordu. Adamlar öncekine benzer bir yanıt verdiler.
Arapça:
İngilizce:
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he turneth round from him unto another, and saith according to this word, and the people return him word as the first word.
King James Bible:
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
American King James Version:
And he turned from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
World English Bible:
He turned away from him toward another, and spoke like that again; and the people answered him again the same way.
Webster Bible Translation:
And he turned from him towards another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
English Revised Version:
And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
Darby Bible Translation:
And he turned from him to another, and spoke after the same manner; and the people answered him again after the former manner.
Douay-Rheims Bible:
And he turned a little aside from him to another: and said the same word. And the people answered him as before.
Coverdale Bible:
And he turned him selfe from him vnto another
American Standard Version:
And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.