Arapça:
İngilizce:
But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
but with the precious blood of Christ--as of an unblemished and spotless lamb.
Young's Literal Translation:
but with precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted — Christ's —
King James Bible:
But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
American King James Version:
But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
World English Bible:
but with precious blood, as of a faultless and pure lamb, the blood of Christ;
Webster Bible Translation:
But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
English Revised Version:
but with precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, even the blood of Christ:
Darby Bible Translation:
but by precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, the blood of Christ,
Douay-Rheims Bible:
But with the precious blood of Christ, as of a lamb unspotted and undefiled,
Coverdale Bible:
but with the precious bloude of Christ
American Standard Version:
but with precious blood, as of a lamb without spot, even the blood of Christ: