Türkçe:
Yiyip içmeye hakkımız yok mu bizim?
Arapça:
ألعلنا ليس لنا سلطان ان نأكل ونشرب.
İngilizce:
Have we not power to eat and to drink?
Fransızca:
N'avons-nous pas le droit de manger et de boire?
Almanca:
Haben wir nicht Macht zu essen und zu trinken?
Rusça:
Или мы не имеем власти есть и пить?
Weymouth New Testament:
Have we not a right to claim food and drink?
Young's Literal Translation:
have we not authority to eat and to drink?
King James Bible:
Have we not power to eat and to drink?
American King James Version:
Have we not power to eat and to drink?
World English Bible:
Have we no right to eat and to drink?
Webster Bible Translation:
Have we not power to eat and to drink?
English Revised Version:
Have we no right to eat and to drink?
Darby Bible Translation:
Have we not a right to eat and to drink?
Douay-Rheims Bible:
Have not we power to eat and to drink?
Coverdale Bible:
Haue we not power to eate and drynke?
American Standard Version:
Have we no right to eat and to drink?
Söz ID:
28545
Bölüm No:
9
Book Id:
46
Bölümdeki Söz No:
4