Türkçe:
Güçsüzleri kazanmak için onlarla güçsüz oldum. Ne yapıp yapıp bazılarını kurtarmak için herkesle her şey oldum.
Arapça:
İngilizce:
To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
To the weak I have become weak, so as to gain the weak. To all men I have become all things, in the hope that in every one of these ways I may save some.
Young's Literal Translation:
I became to the infirm as infirm, that the infirm I might gain; to all men I have become all things, that by all means I may save some.
King James Bible:
To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.
American King James Version:
To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.
World English Bible:
To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.
Webster Bible Translation:
To the weak I became as weak, that I might gain the weak: I have become all things to all men, that I might by all means save some.
English Revised Version:
To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some.
Darby Bible Translation:
I became to the weak, as weak, in order that I might gain the weak. To all I have become all things, in order that at all events I might save some.
Douay-Rheims Bible:
To the weak I became weak, that I might gain the weak. I became all things to all men, that I might save all.
Coverdale Bible:
To the weake
American Standard Version:
To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some.