Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonuçta bu zayıf vicdanlı kişi, Mesihin uğruna öldüğü bu kardeş, senin bilgin yüzünden mahvolur!

Arapça: 

فيهلك بسبب علمك الاخ الضعيف الذي مات المسيح من اجله.

İngilizce: 

And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?

Fransızca: 

Et le frère faible, pour lequel Christ est mort, sera renversé par ta connaissance de cette liberté.

Almanca: 

Und wird also über deiner Erkenntnis der schwache Bruder umkommen, um welches willen doch Christus gestorben ist.

Rusça: 

И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.

Weymouth New Testament: 

Why, your knowledge becomes the ruin of the weak believer--your brother, for whom Christ died!

Young's Literal Translation: 

and the brother who is infirm shall perish by thy knowledge, because of whom Christ died?

King James Bible: 

And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?

American King James Version: 

And through your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?

World English Bible: 

And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Christ died.

Webster Bible Translation: 

And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?

English Revised Version: 

For through thy knowledge he that is weak perisheth, the brother for whose sake Christ died.

Darby Bible Translation: 

and the weak one, the brother for whose sake Christ died, will perish through thy knowledge.

Douay-Rheims Bible: 

And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ hath died ?

Coverdale Bible: 

And so thorow thy knowlege shal the weake brother perishe

American Standard Version: 

For through thy knowledge he that is weak perisheth, the brother for whose sake Christ died.

Söz ID: 

28539

Bölüm No: 

8

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

11