Türkçe:
Ama kendilerini denetleyemiyorlarsa, evlensinler. Çünkü için için yanmaktansa evlenmek daha iyidir.
Arapça:
İngilizce:
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
If, however, they cannot maintain self-control, by all means let them marry; for marriage is better than the fever of passion.
Young's Literal Translation:
and if they have not continence — let them marry, for it is better to marry than to burn;
King James Bible:
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
American King James Version:
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
World English Bible:
But if they don't have self-control, let them marry. For it's better to marry than to burn.
Webster Bible Translation:
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
English Revised Version:
But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.
Darby Bible Translation:
But if they have not control over themselves, let them marry; for it is better to marry than to burn.
Douay-Rheims Bible:
But if they do not contain themselves, let them marry. For it is better to marry than to be burnt.
Coverdale Bible:
But yf they cannot absteyne
American Standard Version:
But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.