Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bir bedel karşılığı satın alındınız, insanlara köle olmayın.

Arapça: 

قد اشتريتم بثمن فلا تصيروا عبيدا للناس.

İngilizce: 

Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.

Fransızca: 

Vous avez été achetés à un grand prix; ne devenez point esclaves des hommes.

Almanca: 

Ihr seid teuer erkauft; werdet nicht der Menschen Knechte!

Rusça: 

Вы куплены дорогою ценою; не делайтесь рабами человеков.

Weymouth New Testament: 

You have all been redeemed at infinite cost: do not become slaves to men.

Young's Literal Translation: 

with a price ye were bought, become not servants of men;

King James Bible: 

Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.

American King James Version: 

You are bought with a price; be not you the servants of men.

World English Bible: 

You were bought with a price. Don't become bondservants of men.

Webster Bible Translation: 

Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.

English Revised Version: 

Ye were bought with a price; become not bondservants of men.

Darby Bible Translation: 

Ye have been bought with a price; do not be the bondmen of men.

Douay-Rheims Bible: 

You are bought with a price; be not made the bondslaves of men.

Coverdale Bible: 

Ye are dearly boughte

American Standard Version: 

Ye were bought with a price; become not bondservants of men.

Söz ID: 

28511

Bölüm No: 

7

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

23