Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kardeşler, herkes ne durumda çağrıldıysa, Tanrı önünde o durumda kalsın.

Arapça: 

ما دعي كل واحد فيه ايها الاخوة فليلبث في ذلك مع الله

İngilizce: 

Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God.

Fransızca: 

Frères, que chacun demeure devant Dieu dans l'état où il a été appelé.

Almanca: 

Ein jeglicher, liebe Brüder, worinnen er berufen ist, darinnen bleibe er bei Gott.

Rusça: 

В каком звании кто призван, братия, в том каждый и оставайся пред Богом.

Weymouth New Testament: 

Where each one stood when he was called, there, brethren, let him still stand--close to God.

Young's Literal Translation: 

each, in that in which he was called, brethren, in this let him remain with God.

King James Bible: 

Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God.

American King James Version: 

Brothers, let every man, wherein he is called, therein abide with God.

World English Bible: 

Brothers, let each man, in whatever condition he was called, stay in that condition with God.

Webster Bible Translation: 

Brethren, let every man in the state in which he is called, continue in it with God.

English Revised Version: 

Brethren, let each man, wherein he was called, therein abide with God.

Darby Bible Translation: 

Let each, wherein he is called, brethren, therein abide with God.

Douay-Rheims Bible: 

Brethren, let every man, wherein he was called, therein abide with God.

Coverdale Bible: 

Brethren let euery one wherin he is called

American Standard Version: 

Brethren, let each man, wherein he was called, therein abide with God.

Söz ID: 

28512

Bölüm No: 

7

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

24