Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ancak herkes Rabbin kendisi için belirlediği duruma uygun biçimde, Tanrıdan aldığı çağrıya göre yaşasın. Bunu bütün kiliselere buyuruyorum.

Arapça: 

غير انه كما قسم الله لكل واحد كما دعا الرب كل واحد هكذا ليسلك وهكذا انا آمر في جميع الكنائس.

İngilizce: 

But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.

Fransızca: 

Au reste que chacun marche selon que Dieu lui a départi, et selon que le Seigneur l'a appelé. C'est là ce que j'ordonne dans toutes les Églises.

Almanca: 

Doch wie einem jeglichen Gott hat ausgeteilet. Ein jeglicher, wie ihn der HERR berufen hat, also wandele er. Und also schaffe ich's in allen Gemeinden.

Rusça: 

Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам.

Weymouth New Testament: 

Only, whatever be the condition in life which the Lord has assigned to each individual--and whatever the condition in which he was living when God called him--in that let him continue.

Young's Literal Translation: 

if not, as God did distribute to each, as the Lord hath called each — so let him walk; and thus in all the assemblies do I direct:

King James Bible: 

But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.

American King James Version: 

But as God has distributed to every man, as the Lord has called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.

World English Bible: 

Only, as the Lord has distributed to each man, as God has called each, so let him walk. So I command in all the assemblies.

Webster Bible Translation: 

But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so I ordain in all churches.

English Revised Version: 

Only, as the Lord hath distributed to each man, as God hath called each, so let him walk. And so ordain I in all the churches.

Darby Bible Translation: 

However, as the Lord has divided to each, as God has called each, so let him walk; and thus I ordain in all the assemblies.

Douay-Rheims Bible: 

But as the Lord hath distributed to every one, as God hath called every one, so let him walk: and so in all churches I teach.

Coverdale Bible: 

But euen as God hath distributed vnto euery one and as the LORDE hath called euery man

American Standard Version: 

Only, as the Lord hath distributed to each man, as God hath called each, so let him walk. And so ordain I in all the churches.

Söz ID: 

28505

Bölüm No: 

7

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

17