Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gerçi olgun kişiler arasında bilgece sözler söylüyoruz; ama bu bilgelik ne şimdiki çağın, ne de bu çağın gelip geçici önderlerinin bilgeliğidir.

Arapça: 

لكننا نتكلم بحكمة بين الكاملين ولكن بحكمة ليست من هذا الدهر ولا من عظماء هذا الدهر الذين يبطلون.

İngilizce: 

Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:

Fransızca: 

Or, nous prêchons la sagesse parmi les parfaits, une sagesse, non de ce monde, ni des princes de ce monde, qui sont impuissants;

Almanca: 

Wovon wir aber reden, das ist dennoch Weisheit bei den Vollkommenen; nicht eine Weisheit dieser Welt, auch nicht der Obersten dieser Welt, welche vergehen;

Rusça: 

Мудрость же мы проповедуем между совершенными, но мудрость не века сего и не властей века сего преходящих,

Weymouth New Testament: 

Yet when we are among mature believers we do speak words of wisdom; a wisdom not belonging, however, to the present age nor to the leaders of the present age who are soon to pass away.

Young's Literal Translation: 

And wisdom we speak among the perfect, and wisdom not of this age, nor of the rulers of this age — of those becoming useless,

King James Bible: 

Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:

American King James Version: 

However, we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nothing:

World English Bible: 

We speak wisdom, however, among those who are full grown; yet a wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who are coming to nothing.

Webster Bible Translation: 

However, we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to naught:

English Revised Version: 

Howbeit we speak wisdom among the perfect: yet a wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, which are coming to nought:

Darby Bible Translation: 

But we speak wisdom among the perfect; but wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who come to nought.

Douay-Rheims Bible: 

Howbeit we speak wisdom among the perfect: yet not the wisdom of this world, neither of the princes of this world that come to nought;

Coverdale Bible: 

That we speake of

American Standard Version: 

We speak wisdom, however, among them that are fullgrown: yet a wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who are coming to nought:

Söz ID: 

28401

Bölüm No: 

2

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

6