Türkçe:
Asya İlindeki kiliseler size selam eder. Akvila ve Priska, evlerinde buluşan toplulukla birlikte Rabde size çok selam ederler.
Arapça:
İngilizce:
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
The Churches in the province of Asia send you greetings; and Aquila and Prisca, in hearty Christian love, do the same, together with the Church which meets at their house.
Young's Literal Translation:
Salute you do the assemblies of Asia; salute you much in the Lord do Aquilas and Priscilla, with the assembly in their house;
King James Bible:
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
American King James Version:
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
World English Bible:
The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, together with the assembly that is in their house.
Webster Bible Translation:
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
English Revised Version:
The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
Darby Bible Translation:
The assemblies of Asia salute you. Aquila and Priscilla, with the assembly in their house, salute you much in the Lord.
Douay-Rheims Bible:
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house, with whom I also lodge.
Coverdale Bible:
The congregacions of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you moch in the LORDE
American Standard Version:
The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house.