Türkçe:
Göksel bedenler vardır, dünyasal bedenler vardır. Göksel olanların görkemi başka, dünyasal olanlarınki başkadır.
Arapça:
İngilizce:
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
There are bodies which are celestial and there are bodies which are earthly, but the glory of the celestial ones is one thing, and that of the earthly ones is another.
Young's Literal Translation:
and there are heavenly bodies, and earthly bodies; but one is the glory of the heavenly, and another that of the earthly;
King James Bible:
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
American King James Version:
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
World English Bible:
There are also celestial bodies, and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.
Webster Bible Translation:
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
English Revised Version:
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
Darby Bible Translation:
And there are heavenly bodies, and earthly bodies: but different is the glory of the heavenly, different that of the earthly:
Douay-Rheims Bible:
And there are bodies celestial, and bodies terrestrial: but, one is the glory of the celestial, and another of the terrestrial.
Coverdale Bible:
And there are heauenly bodies
American Standard Version:
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.