Türkçe:
Çeviri yapacak biri yoksa, bilmediği dilde konuşan, toplulukta sessiz kalsın, içinden Tanrıyla konuşsun.
Arapça:
İngilizce:
But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
or if there is no interpreter, let the man with the gift be silent in the Church, speaking to himself and to God.
Young's Literal Translation:
and if there may be no interpreter, let him be silent in an assembly, and to himself let him speak, and to God.
King James Bible:
But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
American King James Version:
But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
World English Bible:
But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself, and to God.
Webster Bible Translation:
But if there is no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
English Revised Version:
but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
Darby Bible Translation:
but if there be no interpreter, let him be silent in the assembly, and let him speak to himself and to God.
Douay-Rheims Bible:
But if there be no interpreter, let him hold his peace in the church, and speak to himself and to God.
Coverdale Bible:
But yf there be not an interpreter
American Standard Version:
but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.