Türkçe:
Kardeşler, atalarımızın hepsinin bulut altında korunduğunu ve hepsinin denizden geçtiğini bilmenizi istiyorum.
Arapça:
İngilizce:
Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For I would have you remember, brethren, how our forefathers were all of them sheltered by the cloud, and all got safely through the Red Sea.
Young's Literal Translation:
And I do not wish you to be ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,
King James Bible:
Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
American King James Version:
Moreover, brothers, I would not that you should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
World English Bible:
Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;
Webster Bible Translation:
Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
English Revised Version:
For I would not, brethren, have you ignorant, how that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;
Darby Bible Translation:
For I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
Douay-Rheims Bible:
FOR I would not have you ignorant, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea.
Coverdale Bible:
Brethren
American Standard Version:
For I would not, brethren, have you ignorant, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;