Türkçe:
Mesihle ilgili tanıklığımız sizde pekiştiği gibi Mesihte her bakımdan -her tür söz ve bilgi bakımından- zenginleştiniz.
Arapça:
İngilizce:
That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
that you have been so richly blessed in Him, with readiness of speech and fulness of knowledge.
Young's Literal Translation:
that in every thing ye were enriched in him, in all discourse and all knowledge,
King James Bible:
That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;
American King James Version:
That in every thing you are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;
World English Bible:
that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge;
Webster Bible Translation:
That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;
English Revised Version:
that in everything ye were enriched in him, in all utterance and all knowledge;
Darby Bible Translation:
that in everything ye have been enriched in him, in all word of doctrine, and all knowledge,
Douay-Rheims Bible:
That in all things you are made rich in him, in all utterance, and in all knowledge;
Coverdale Bible:
that in all poyntes ye are made ryche by him
American Standard Version:
that in everything ye were enriched in him, in all utterance and all knowledge;