Kutsal Kitap

Türkçe: 

Buluşma Çadırının kapısında Meşelemya oğlu Zekeriya nöbet tutardı. de geçmektedir.

Arapça: 

وزكريا بن مشلميا كان بواب باب خيمة الاجتماع.

İngilizce: 

And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.

Fransızca: 

Zacharie, fils de Meshélémia, était portier à l'entrée du tabernacle d'assignation.

Almanca: 

Sacharja aber, der Sohn Meselemjas, war Hüter am Tor der Hütte des Stifts.

Rusça: 

Захария, сын Мешелемии, был привратником у дверей скинии собрания.

Young's Literal Translation: 

Zechariah son of Meshelemiah is gatekeeper at the opening of the tent of meeting.

King James Bible: 

And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.

American King James Version: 

And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.

World English Bible: 

Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the Tent of Meeting.

Webster Bible Translation: 

And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.

English Revised Version: 

Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tent of meeting.

Darby Bible Translation: 

Zechariah the son of Meshelemiah was doorkeeper at the entrance to the tent of meeting.

Douay-Rheims Bible: 

And Zacharias the son of Mosollamia, was porter of the gate of the tabernacle of the testimony:

Coverdale Bible: 

Sacharia the sonne of Meselemia was keper at the dore of the Tabernacle of witnesse.

American Standard Version: 

Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tent of meeting.

Söz ID: 

10637

Bölüm No: 

9

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

21