Kutsal Kitap

Türkçe: 

Önceleri Elazar oğlu Pinehas onların başıydı. RAB onunlaydı.

Arapça: 

وفينحاس بن العازار كان رئيسا عليهم سابقا والرب معه.

İngilizce: 

And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.

Fransızca: 

Phinées, fils d'Éléazar, avec qui l'Éternel était, fut autrefois leur chef.

Almanca: 

Pinehas aber, der Sohn Eleasars, war Fürst über sie, darum daß der HERR zuvor mit ihm gewesen war.

Rusça: 

Финеес, сын Елеазаров, был прежде начальником над ними, и Господь был с ним.

Young's Literal Translation: 

and Phinehas son of Eleazar hath been leader over them formerly; Jehovah is with him.

King James Bible: 

And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.

American King James Version: 

And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.

World English Bible: 

Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, [and] Yahweh was with him.

Webster Bible Translation: 

And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.

English Revised Version: 

And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and the LORD was with him.

Darby Bible Translation: 

And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them formerly; Jehovah was with him.

Douay-Rheims Bible: 

And Phinees the son of Eleazar, was their prince before the Lord,

Coverdale Bible: 

Phineas the sonne of Eleasar was the prynce ouer them

American Standard Version: 

And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Jehovah was with him.

Söz ID: 

10636

Bölüm No: 

9

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

20