Türkçe:
Şimdi, ey Tanrımız, sana şükrederiz,Görkemli adını överiz.
Arapça:
İngilizce:
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'And now, our God, we are giving thanks to Thee, and giving praise to Thy beauteous name;
King James Bible:
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
American King James Version:
Now therefore, our God, we thank you, and praise your glorious name.
World English Bible:
Now therefore, our God, we thank you, and praise your glorious name.
Webster Bible Translation:
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
English Revised Version:
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
Darby Bible Translation:
And now, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
Douay-Rheims Bible:
Now therefore our God we give thanks to thee, and we praise thy glorious name.
Coverdale Bible:
Now thake we the oure God
American Standard Version:
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.