Kutsal Kitap

Türkçe: 

Develerden: İsmaili Ovil,Eşeklerden: Meronotlu Yehdeya,

Arapça: 

وعلى الجمال اوبيل الاسمعيلي. وعلى الحمير يحديا الميرونوثي.

İngilizce: 

Over the camels also was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite:

Fransızca: 

Obil, l'Ismaélite, sur les chameaux; Jéchdia, de Méronoth, sur les ânesses;

Almanca: 

Über die Kamele war Obil, der Ismaeliter. Über die Esel war Jehedja, der Meronothiter.

Rusça: 

над верблюдами – Овил Исмаильтянин; над ослицами – Иехдия Меронифянин;

Young's Literal Translation: 

and over the camels is Obil the Ishmeelite; and over the asses is Jehdeiah the Meronothite;

King James Bible: 

Over the camels also was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite:

American King James Version: 

Over the camels also was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite:

World English Bible: 

and over the camels was Obil the Ishmaelite: and over the donkeys was Jehdeiah the Meronothite: and over the flocks was Jaziz the Hagrite.

Webster Bible Translation: 

Over the camels also was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite:

English Revised Version: 

and over the camels was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite:

Darby Bible Translation: 

And over the camels was Obil the Ishmaelite; and over the asses was Jehdiah the Meronothite.

Douay-Rheims Bible: 

And over the camels, Ubil an Ishmahelite: and over the asses, Jadias a Meronathite:

Coverdale Bible: 

Ouer the Camels was Obil the Ismaelite. Ouer the asses was Iehethia the Meronothite.

American Standard Version: 

and over the camels was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite: and over the flocks was Jaziz the Hagrite.

Söz ID: 

11140

Bölüm No: 

27

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

30