Türkçe:
Davut yirmi ve daha aşağıdaki yaştakilerin sayımını yapmadı. Çünkü RAB İsraili gökteki yıldızlar kadar çoğaltacağına söz vermişti.
Arapça:
İngilizce:
But David took not the number of them from twenty years old and under: because the LORD had said he would increase Israel like to the stars of the heavens.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And David hath not taken up their number from a son of twenty years and under, for Jehovah said to multiply Israel as the stars of the heavens.
King James Bible:
But David took not the number of them from twenty years old and under: because the LORD had said he would increase Israel like to the stars of the heavens.
American King James Version:
But David took not the number of them from twenty years old and under: because the LORD had said he would increase Israel like to the stars of the heavens.
World English Bible:
But David didn't take the number of them from twenty years old and under, because Yahweh had said he would increase Israel like the stars of the sky.
Webster Bible Translation:
But David took not the number of them from twenty years old and under: because the LORD had said he would increase Israel like to the stars of the heavens.
English Revised Version:
But David took not the number of them from twenty years old and under: because the LORD had said he would increase Israel like to the stars of heaven.
Darby Bible Translation:
And David took not their number from twenty years old and under; for Jehovah had said he would increase Israel as the stars of heaven.
Douay-Rheims Bible:
But David would not number them from twenty years old and under: because the Lord had said that he would multiply Israel like the stars of heaven.
Coverdale Bible:
But Dauid toke not the nombre of them that were twentye yeare olde and there vnder: for the LORDE had promysed to multiplye Israel as the starres of the?kie.
American Standard Version:
But David took not the number of them from twenty years old and under, because Jehovah had said he would increase Israel like to the stars of heaven.