Kutsal Kitap

Türkçe: 

Giriş kapılarının çivileri ve kenetleri için çok miktarda demir, tartılamayacak kadar çok tunç sağladı.

Arapça: 

وهيّأ داود حديدا كثيرا للمسامير لمصاريع الابواب وللوصل ونحاسا كثيرا بلا وزن

İngilizce: 

And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;

Fransızca: 

David prépara aussi du fer en abondance, pour les clous des battants des portes, et pour les assemblages, une quantité d'airain, d'un poids incalculable,

Almanca: 

Und David bereitete viel Eisens zu Nägeln an die Türen in den Toren, und was zu nageln wäre, und so viel Erzes, daß nicht zu wägen war;

Rusça: 

И множество железа для гвоздей к дверям ворот и для связей заготовил Давид, и множество меди без весу,

Young's Literal Translation: 

And iron in abundance for nails for leaves of the gates, and for couplings, hath David prepared, and brass in abundance — there is no weighing.

King James Bible: 

And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;

American King James Version: 

And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;

World English Bible: 

David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the couplings; and brass in abundance without weight;

Webster Bible Translation: 

And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;

English Revised Version: 

And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the couplings; and brass in abundance without weight;

Darby Bible Translation: 

And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joists, and brass in abundance without weight;

Douay-Rheims Bible: 

And David prepared in abundance iron for the nails of the gates, and for the closures and joinings: and of brass an immense weight.

Coverdale Bible: 

And Dauid prepared moch yron for nales in the dores of the portes

American Standard Version: 

And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the couplings; and brass in abundance without weight;

Söz ID: 

10968

Bölüm No: 

22

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

3