Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yerahmeelin ilk oğlu Ramın oğulları: Maas, Yamin, Eker.

Arapça: 

وكان بنو رام بكر يرحمئيل معص ويمين وعاقر.

İngilizce: 

And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.

Fransızca: 

Les fils de Ram, premier-né de Jérachméel, furent Maats, Jamin et Éker.

Almanca: 

Die Kinder aber Rams, des ersten Sohns Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker.

Rusça: 

Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.

Young's Literal Translation: 

And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.

King James Bible: 

And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.

American King James Version: 

And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.

World English Bible: 

The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.

Webster Bible Translation: 

And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.

English Revised Version: 

And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.

Darby Bible Translation: 

And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.

Douay-Rheims Bible: 

And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar.

Coverdale Bible: 

The childre of Ram the first sonne of Ierahmeel are

American Standard Version: 

And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.

Söz ID: 

10334

Bölüm No: 

2

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

27