Kutsal Kitap

Türkçe: 

Benyamin ve Yahudaoğullarından bazı kişiler de Davutun yanına, saklandığı yere gittiler.

Arapça: 

وجاء قوم من بني بنيامين ويهوذا الى الحصن الى داود.

İngilizce: 

And there came of the children of Benjamin and Judah to the hold unto David.

Fransızca: 

Il vint aussi des enfants de Benjamin et de Juda, vers David, à la forteresse.

Almanca: 

Es kamen aber auch von den Kindern Benjamin und Juda zu der Burg Davids.

Rusça: 

Пришли также и из сыновей Вениаминовых и Иудиных в укрепление к Давиду.

Young's Literal Translation: 

And there come of the sons of Benjamin and Judah unto the stronghold to David,

King James Bible: 

And there came of the children of Benjamin and Judah to the hold unto David.

American King James Version: 

And there came of the children of Benjamin and Judah to the hold to David.

World English Bible: 

There came of the children of Benjamin and Judah to the stronghold to David.

Webster Bible Translation: 

And there came of the children of Benjamin and Judah to the hold to David.

English Revised Version: 

And there came of the children of Benjamin and Judah to the hold unto David.

Darby Bible Translation: 

And there came of the children of Benjamin and Judah to the stronghold to David.

Douay-Rheims Bible: 

And there came also of the men of Benjamin, and of Juda to the hold, in which David abode.

Coverdale Bible: 

There came of the children of BenIamin also and of Iuda vnto the castell of Dauid.

American Standard Version: 

And there came of the children of Benjamin and Judah to the stronghold unto David.

Söz ID: 

10737

Bölüm No: 

12

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

16