Türkçe:
Davuta, "Sen buraya giremezsin" dediler. Ne var ki, Davut Siyon Kalesini, Davut Kentini ele geçirdi.
Arapça:
İngilizce:
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the inhabitants of Jebus say to David, 'Thou dost not come in hither;' and David captureth the fortress of Zion — it is the city of David.
King James Bible:
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David.
American King James Version:
And the inhabitants of Jebus said to David, You shall not come here. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David.
World English Bible:
The inhabitants of Jebus said to David, |You shall not come in here.| Nevertheless David took the stronghold of Zion. The same is the city of David.
Webster Bible Translation:
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David.
English Revised Version:
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. Nevertheless David took the strong hold of Zion; the same is the city of David.
Darby Bible Translation:
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. But David took the stronghold of Zion, which is the city of David.
Douay-Rheims Bible:
And the inhabitants of Jebus said to David: Thou shalt not come in here. But David took the castle of Sion, which is the city of David.
Coverdale Bible:
And the citesyns of Iebus saide vnto Dauid: Thou shalt not come in hither. Howbeit Dauid wane ye castell of Sio. which is ye cite of Dauid.
American Standard Version:
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.