Arapça:
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Çeviriyazı:
illâ `ibâde-llâhi-lmuḫleṣîn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Fakat Allah'ın ihlas ile seçilen kulları başka (onlar, Allah'ı böyle şirk ile vasıflamazlar).
Diyanet İşleri:
Allah'ın içten bağlı kulları bunların dışındadır.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ancak ihlasa eren Allah kulları müstesna.
Şaban Piriş:
Allah’ın ihlaslı kulları müstesna.
Edip Yüksel:
Kendilerini sadece ALLAH'a adayan kulları hariç.
Ali Bulaç:
Ancak muhlis olan kullar başka.
Suat Yıldırım:
Ancak Allah'ın ihlasa erdirdiği kulları böyle olmaz, cehenneme götürülmezler.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Allah´ın ihlâsa nâil buyurmuş olduğu kulları müstesna. (onlar böyle bir tavsifte bulunmazlar).
Yaşar Nuri Öztürk:
Allah'ın samimi, seçkin kulları, bunların yaptıklarından uzaktır.
Bekir Sadak:
37:164
İbni Kesir:
Allah´ın ihlasa erdirilmiş kulları müstesna.
Adem Uğur:
Allah´ın ihlâsa erdirilmiş kulları müstesnadır (onlar azap görmeyeceklerdir).
İskender Ali Mihr:
Allah´ın muhlis kulları hariç.
Celal Yıldırım:
Ancak Allah´ın iyi niyetli, samimi, gösterişten uzak (mü´min) kulları müstesna.
Tefhim ul Kuran:
Ancak muhlis olan kullar başka.
Fransızca:
Exception faite des serviteurs élus d'Allah.
İspanyolca:
no, en cambio, a los siervos escogidos de Alá.
İtalyanca:
Eccetto i servi devoti di Allah.
Almanca:
ausgenommen sind ALLAHs auserwählte Diener.
Çince:
Hata:501
Hollandaca:
Maar niet Gods oprechte dienaren.
Rusça:
Не делают этого только избранные (или искренние) рабы Аллаха.
Somalice:
Laakin adoomada Eebe ee niyada suubiyey (Waa ka fogyihiin xumaan).
Swahilice:
Isipo kuwa waja wa Mwenyezi Mungu walio safishwa.
Uygurca:
لېكىن اﷲ نىڭ ئىخلاسمەن بەندىلىرى بۇنىڭدىن مۇستەسنا (يەنى اﷲ نى ئۇلارنىڭ سۈپەتلىگەنلىرىدىن پاك ئېتىقاد قىلىدۇ)
Japonca:
だが謙虚に奉仕するアッラーのしもべたちは,別である。
Arapça (Ürdün):
«إلا عباد الله المخلصين» أي المؤمنين استثناء منقطع أي فإنهم ينزهون الله تعالى عما يصفه هؤلاء.
Hintçe:
मगर खुदा के निरे खरे बन्दे (ऐसा नहीं कहते)
Tayca:
เว้นแต่ปวงบ่าวของอัลลอฮฺผู้ซื่อสัตย์
İbranice:
חוץ מעובדי אלוהים הנאמנים
Hırvatça:
To ne čine Allahovi iskreni robovi.
Rumence:
afară de robii lui Dumnezeu cei curaţi.
Transliteration:
Illa AAibada Allahi almukhlaseena
Türkçe:
Allah'ın samimi, seçkin kulları, bunların yaptıklarından uzaktır.
Sahih International:
Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].
İngilizce:
Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted.
Azerbaycanca:
Allahın müslis (mö’min) bəndələri isə istisnadır.
Süleyman Ateş:
Fakat Allah'ın temiz kulları hariç (onlar azaba sokulmayacaklardır).
Diyanet Vakfı:
Allah'ın ihlasa erdirilmiş kulları müstesnadır (onlar azap görmeyeceklerdir).
Erhan Aktaş:
Allah’ın muhles kulları hariç.
Kral Fahd:
Allah’ın ihlâsa erdirilmiş kulları müstesnadır (onlar azap görmeyeceklerdir).
Hasan Basri Çantay:
Allahın ihlâsa erdirilmiş kulları bunlar gibi değil.
Muhammed Esed:
Allah´ın halis kulları ise böyle (davranmazlar).
Gültekin Onan:
Ancak muhlis olan kullar başka.
Ali Fikri Yavuz:
Lâkin Allah’ın ihlâs sahibi (mümin) kulları müstesna
Portekizce:
Exceto os servos sinceros de Deus.
İsveççe:
Men Guds hängivna tjänare beter sig inte på detta sätt.
Farsça:
مگر بندگان خالص شده خدا [که او را به آنچه توصیف می کنند شایسته مقام قدس اوست.]
Kürtçe:
(ھەموویان سزا دەدرێن) بێجگە بەندە خاوێن کراوەکانی خوا
Özbekçe:
Фақат Аллоҳнинг ихлосли бандаларигина (мустаснодир).
Malayca:
Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari sebarang syirik, (maka mereka akan terselamat, dan akan mendapat sebaik-baik balasan).
Arnavutça:
Përveç robërve të sinqertë të Zotit (që e adhurojnë Atë).
Bulgarca:
но не и преданите раби на Аллах!
Sırpça:
То не чине Аллахове искрене слуге.
Çekçe:
kromě služebníků Božích upřímných.
Urduca:
جو اُس کے خالص بندوں کے سوا دوسرے لوگ اس کی طرف منسوب کرتے ہیں
Tacikçe:
ғайри бандагони мухлиси Худо!
Tatarca:
Мәгәр Аллаһуның ихласлы коллары Аллаһуга ялганны ифтира кылмаслар, алар ґәзабдан ераклардыр.
Endonezyaca:
Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari (dosa).
Amharca:
ግን የተመረጡት የአላህ ባሮች (በአላህ ላይ አይዋሹም)፡፡
Tamilce:
(எனினும்,) அல்லாஹ்வின் பரிசுத்தமான அடியார்களைத் தவிர. (அவர்கள் நரகத்திலிருந்து பாதுகாக்கப்படுவார்கள்.)
Korece:
그러나 성실한 하나님의 종 들은 그렇지 아니 하니라
Vietnamca:
Trừ các bề tôi chân thành của Allah.
Ayet Linkleri: