Türkçe:
Birincisi, toplulukça bir araya geldiğinizde aranızda ayrılıklar olduğunu duyuyorum. Buna biraz da inanıyorum.
Arapça:
İngilizce:
For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
for, in the first place, when you meet as a Church, there are divisions among you. This is what I am told, and I believe that there is some truth in it.
Young's Literal Translation:
for first, indeed, ye coming together in an assembly, I hear of divisions being among you, and partly I believe it,
King James Bible:
For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.
American King James Version:
For first of all, when you come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.
World English Bible:
For first of all, when you come together in the assembly, I hear that divisions exist among you, and I partly believe it.
Webster Bible Translation:
For first of all, when ye come together in the church, I hear that there are divisions among you; and I partly believe it.
English Revised Version:
For first of all, when ye come together in the church, I hear that divisions exist among you; and I partly believe it.
Darby Bible Translation:
For first, when ye come together in assembly, I hear there exist divisions among you, and I partly give credit to it.
Douay-Rheims Bible:
For first of all I hear that when you come together in the church, there are schisms among you; and in part I believe it.
Coverdale Bible:
First
American Standard Version:
For first of all, when ye come together in the church, I hear that divisions exist among you; and I partly believe it.