Kutsal Kitap

Türkçe: 

Siyah atların çektiği savaş arabası bölgenin kuzeyine, beyaz atlarınki batıya, benekli atlarınki de güneye doğru gidiyor."

Arapça: 

التي فيها الخيل الدهم تخرج الى ارض الشمال والشّهب خارجة وراءها والمنمّرة تخرج نحو ارض الجنوب.

İngilizce: 

The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth toward the south country.

Fransızca: 

Les chevaux noirs qui sont à l'un des chariots, s'en vont vers le pays du nord, et les blancs vont après eux, et les tachetés vont vers le pays du midi.

Almanca: 

An dem die schwarzen Rosse waren, die gingen gegen Mitternacht, und die weißen gingen ihnen nach; aber die scheckigen gingen gegen Mittag.

Rusça: 

Вороные кони там выходят к стране северной и белые идут за ними, а пегие идут к стране полуденной.

Young's Literal Translation: 

The brown horses that are therein, are coming forth unto the land of the north; and the white have come forth unto their hinder part; and the grisled have come forth unto the land of the south;

King James Bible: 

The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth toward the south country.

American King James Version: 

The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the spotted go forth toward the south country.

World English Bible: 

The one with the black horses goes out toward the north country; and the white went out after them; and the dappled went forth toward the south country.|

Webster Bible Translation: 

The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grizzled go forth towards the south country.

English Revised Version: 

The chariot wherein are the black horses goeth forth toward the north country; and the white went forth after them; and the grisled went forth toward the south country.

Darby Bible Translation: 

That in which are the black horses goeth forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth towards the south country;

Douay-Rheims Bible: 

That in which were the black horses went forth into the land of the north, and the white went forth after them: and the grisled went forth to the land of the south.

Coverdale Bible: 

That with the blacke horse wente in to the londe of the north

American Standard Version: 

The chariot wherein are the black horses goeth forth toward the north country; and the white went forth after them; and the grizzled went forth toward the south country.

Söz ID: 

22954

Bölüm No: 

6

Book Id: 

38

Bölümdeki Söz No: 

6