zechariah-6-6

Arapça:

التي فيها الخيل الدهم تخرج الى ارض الشمال والشّهب خارجة وراءها والمنمّرة تخرج نحو ارض الجنوب.

Türkçe:

Siyah atların çektiği savaş arabası bölgenin kuzeyine, beyaz atlarınki batıya, benekli atlarınki de güneye doğru gidiyor."

İngilizce:

The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth toward the south country.

Fransızca:

Les chevaux noirs qui sont à l'un des chariots, s'en vont vers le pays du nord, et les blancs vont après eux, et les tachetés vont vers le pays du midi.

Almanca:

An dem die schwarzen Rosse waren, die gingen gegen Mitternacht, und die weißen gingen ihnen nach; aber die scheckigen gingen gegen Mittag.

Rusça:

Вороные кони там выходят к стране северной и белые идут за ними, а пегие идут к стране полуденной.

Açıklama:
zechariah-6-6 beslemesine abone olun.