B/S | Türkçe | İngilizce | S | K |
---|---|---|---|---|
19/15 |
Kattat, Nahalal, Şimron, Yidala ve Beytlehem; köyleriyle birlikte on iki kentti. |
And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages. |
6337 | 6 |
19/16 |
Boy sayısına göre Zevulunoğullarının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi. |
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages. |
6338 | 6 |
19/17 |
Dördüncü kura İssakara, boy sayısına göre İssakaroğullarına düştü. |
And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. |
6339 | 6 |
19/18 |
Yizreel, Kesullot, Şunem, |
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, |
6340 | 6 |
19/19 |
Hafarayim, Şion, Anaharat, |
And Hapharaim, and Shion, and Anaharath, |
6341 | 6 |
19/20 |
Rabbit, Kişyon, Eves, |
And Rabbith, and Kishion, and Abez, |
6342 | 6 |
19/21 |
Remet, Eyn-Gannim, Eyn-Hadda ve Beytpasses bu sınırların içinde kalıyordu. |
And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez; |
6343 | 6 |
19/22 |
Sınır Tavor, Şahasima ve Beytşemeş boyunca uzanarak Şeria Irmağında son buluyordu. Köyleriyle birlikte on altı kentti. |
And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages. |
6344 | 6 |
19/23 |
Boy sayısına göre İssakaroğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi. |
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages. |
6345 | 6 |
19/24 |
Beşinci kura boy sayısına göre Aşeroğulları oymağına düştü. |
And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families. |
6346 | 6 |
19/25 |
Sınırları içindeki kentler Helkat, Hali, Beten, Akşaf, |
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph, |
6347 | 6 |
19/26 |
Allammelek, Amat ve Mişaldı. Sınır batıda Karmel ve Şihor-Livnata erişiyordu. |
And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath; |
6348 | 6 |
19/27 |
Buradan doğuya, Beytdagona dönüyor, Zevulun sınırı ve Yiftahel Vadisi boyunca uzanarak kuzeyde Beytemek ve Neiele ulaşıyordu. Kavulun kuzeyinden, |
And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand, |
6349 | 6 |
19/28 |
Evron, Rehov, Hammon ve Kanaya geçerek Büyük Saydaya kadar çıkıyordu. |
And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon; |
6350 | 6 |
19/29 |
Buradan Ramaya dönüyor, sonra surlarla çevrili Sur Kentine uzanıyor, Hosaya dönerek Akziv yöresinde, Akdenizde son buluyordu. |
And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib: |
6351 | 6 |
19/30 |
Umma, Afek ve Rehov; köyleriyle birlikte yirmi iki kent, |
Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages. |
6352 | 6 |
19/31 |
boy sayısına göre Aşeroğulları oymağına verilen payın içinde kalıyordu. |
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages. |
6353 | 6 |
19/32 |
Altıncı kura Naftaliye, boy sayısına göre Naftalioğullarına düştü. |
The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families. |
6354 | 6 |
19/33 |
Sınırları Helef ve Saanannimdeki büyük meşe ağacından başlayarak Adami-Nekev ve Yavneel üzerinden Lakkuma uzanıyor, Şeria Irmağında son buluyordu. |
And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan: |
6355 | 6 |
19/34 |
Sınır buradan batıya yöneliyor, Aznot-Tavordan geçerek Hukoka erişiyordu. Güneyde Zevulun toprakları, batıda Aşer toprakları, doğuda ise Şeria Irmağı vardı. "Doğuda ise Şeria Irmağı boyunca uzanan Yahuda toprakları". |
And then the coast turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising. |
6356 | 6 |
19/35 |
Surlu kentler şunlardı: Siddim, Ser, Hammat, Rakkat, Kinneret, |
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth, |
6357 | 6 |
19/36 |
Adama, Rama, Hasor, |
And Adamah, and Ramah, and Hazor, |
6358 | 6 |
19/37 |
Kedeş, Edrei, Eyn-Hasor, |
And Kedesh, and Edrei, and Enhazor, |
6359 | 6 |
19/38 |
Yiron, Migdal-El, Horem, Beytanat, Beytşemeş; köyleriyle birlikte toplam on dokuz kent. |
And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages. |
6360 | 6 |
19/39 |
Boy sayısına göre Naftalioğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi. |
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages. |
6361 | 6 |
19/40 |
Yedinci kura boy sayısına göre Danoğulları oymağına düştü. |
And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families. |
6362 | 6 |
19/41 |
Mülklerinin sınırı içinde kalan kentler şunlardı: Sora, Eştaol, İr-Şemeş, |
And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh, |
6363 | 6 |
19/42 |
Şaalabbin, Ayalon, Yitla, |
And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah, |
6364 | 6 |
19/43 |
Elon, Timna, Ekron, |
And Elon, and Thimnathah, and Ekron, |
6365 | 6 |
19/44 |
Elteke, Gibbeton, Baalat, |
And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath, |
6366 | 6 |
19/45 |
Yehut, Bene-Berak, Gat-Rimmon, |
And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon, |
6367 | 6 |
19/46 |
Me-Yarkon ve Yafanın karşısındaki topraklarla birlikte Rakkon. |
And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho. |
6368 | 6 |