Bölüm 1

Arapça:

هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام

Türkçe:

İsmailoğullarının soyu: İsmailin ilk oğlu Nevayot. Sonra Kedar, Adbeel, Mivsam,

İngilizce:

These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,

Fransızca:

Voici leur postérité: le premier-né d'Ismaël, Nébajoth; puis Kédar, Adbéel, Mibsam,

Almanca:

Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,

Rusça:

Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,

Açıklama:
Arapça:

ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما

Türkçe:

Mişma, Duma, Massa, Hadat, Tema,

İngilizce:

Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,

Fransızca:

Mishma, Duma, Massa, Hadan, Théma,

Almanca:

Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,

Rusça:

Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,

Açıklama:
Arapça:

ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل

Türkçe:

Yetur, Nafiş, Kedema gelir. Bunlar İsmailin oğullarıydı.

İngilizce:

Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.

Fransızca:

Jéthur, Naphish et Kedma; ce sont là les fils d'Ismaël.

Almanca:

Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.

Rusça:

Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.

Açıklama:
Arapça:

واما بنو قطورة سرية ابراهيم فانها ولدت زمران ويقشان ومدان ومديان ويشباق وشوحا. وابنا يقشان شبا وددان.

Türkçe:

İbrahimin cariyesi Keturanın oğulları: Zimran, Yokşan, Medan, Midyan, Yişbak, Şuah. Yokşanın oğulları: Şeva, Dedan.

İngilizce:

Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.

Fransızca:

Fils de Kétura, concubine d'Abraham: Elle enfanta Zimran, Jokshan, Médan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan: Shéba et Dédan.

Almanca:

Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.

Rusça:

Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.

Açıklama:
Arapça:

وبنو مديان عيفة وعفر وحنوك وابيداع وألدعة. فكل هؤلاء بنو قطورة.

Türkçe:

Midyanın oğulları: Efa, Efer, Hanok, Avida, Eldaa. Bunların hepsi Keturanın soyundandı.

İngilizce:

And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.

Fransızca:

Fils de Madian: Épha, Épher, Hanoc, Abida et Eldaa; tous ceux-là sont fils de Kétura.

Almanca:

Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.

Rusça:

Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.

Açıklama:
Arapça:

وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل

Türkçe:

İshak İbrahimin oğluydu. İshakın oğulları: Esav, İsrail.

İngilizce:

And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.

Fransızca:

Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Ésaü et Israël.

Almanca:

Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.

Rusça:

И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.

Açıklama:
Arapça:

بنو عيسو اليفاز ورعوئيل ويعوش ويعلام وقورح.

Türkçe:

Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam, Korah.

İngilizce:

The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.

Fransızca:

Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuël, Jéush, Jaelam et Korah.

Almanca:

Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.

Rusça:

Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.

Açıklama:
Arapça:

بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق.

Türkçe:

Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz ve Timnadan doğan Amalek. Masoretik metin "Timna ve Amalek" (bkz. Yar.36:12).

İngilizce:

The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.

Fransızca:

Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Tséphi, Gaetham, Kénaz, Thimna et Amalek.

Almanca:

Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.

Rusça:

Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Тимна, Амалика.

Açıklama:
Arapça:

بنو رعوئيل نحث وزارح وشمّة ومزّة.

Türkçe:

Reuelin oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza.

İngilizce:

The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

Fransızca:

Fils de Réuël: Nahath, Zérach, Shamma et Mizza.

Almanca:

Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.

Rusça:

Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.

Açıklama:
Arapça:

وبنو سعير لوطان وشوبال وصبعون وعنى ودبشون وإيصر وديشان.

Türkçe:

Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Sivon, Âna, Dişon, Eser, Dişan.

İngilizce:

And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.

Fransızca:

Fils de Séir: Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser et Dishan;

Almanca:

Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.

Rusça:

Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.

Açıklama:

Sayfalar

Bölüm 1 beslemesine abone olun.