Türkçe:
Gün serinleyip gölgeler uzayınca,Mür dağına,Günnük tepesine gideceğim.
Arapça:
İngilizce:
Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, I will get me unto the mountain of myrrh, And unto the hill of frankincense.
King James Bible:
Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
American King James Version:
Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
World English Bible:
Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, to the hill of frankincense.
Webster Bible Translation:
Until the day shall break, and the shadows flee away, I will repair to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
English Revised Version:
Until the day be cool, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
Darby Bible Translation:
Until the day dawn, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, And to the hill of frankincense.
Douay-Rheims Bible:
Till the day break, and the shadows retire, I will go to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
Coverdale Bible:
O that I might go to the mountayne of Myrre
American Standard Version:
Until the day be cool, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, And to the hill of frankincense.