Türkçe:
Ne yakışıklısın, sevgilim, ah, ne çekici!Yeşilliktir yatağımız.
Arapça:
İngilizce:
Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Lo, thou art fair, my love, yea, pleasant, Yea, our couch is green,
King James Bible:
Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.
American King James Version:
Behold, you are fair, my beloved, yes, pleasant: also our bed is green.
World English Bible:
Behold, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant; and our couch is verdant. Lover
Webster Bible Translation:
Behold, thou art fair, my beloved, yes, pleasant: also our bed is green.
English Revised Version:
Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our couch is green.
Darby Bible Translation:
Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant; Also our bed is green.
Douay-Rheims Bible:
Behold thou art fair, my beloved, and comely. Our bed is flourishing.
Coverdale Bible:
O how fayre art thou (my beloued) how well fauored art thou? Oure bed is decte with floures
American Standard Version:
Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: Also our couch is green.