Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ne zavallı insanım! Ölüme götüren bu bedenden beni kim kurtaracak?

Arapça: 

ويحي انا الانسان الشقي. من ينقذني من جسد هذا الموت.

İngilizce: 

O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?

Fransızca: 

Misérable homme que je suis! qui me délivrera du corps de cette mort?

Almanca: 

Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen von dem Leibe dieses Todes?

Rusça: 

Бедный я человек! кто избавит меня от сего тела смерти?

Young's Literal Translation: 

A wretched man I am! who shall deliver me out of the body of this death?

King James Bible: 

O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?

American King James Version: 

O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?

World English Bible: 

What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death?

Webster Bible Translation: 

O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?

English Revised Version: 

O wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death?

Darby Bible Translation: 

O wretched man that I am! who shall deliver me out of this body of death?

Douay-Rheims Bible: 

Unhappy man that I am, who shall deliver me from the body of this death?

Coverdale Bible: 

O wretched man that I am

American Standard Version: 

Wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death?

Söz ID: 

28116

Bölüm No: 

7

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

24