Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yasanın ruhsal olduğunu biliriz. Bense benliğin denetimindeyim, köle gibi günaha satılmışım.

Arapça: 

فاننا نعلم ان الناموس روحي واما انا فجسدي مبيع تحت الخطية.

İngilizce: 

For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

Fransızca: 

En effet, nous savons que la loi est spirituelle; mais moi je suis charnel, vendu au péché.

Almanca: 

Denn wir wissen, daß das Gesetz geistlich ist; ich aber bin fleischlich, unter die Sünde verkauft.

Rusça: 

Ибо мы знаем, что закон духовен, а я плотян, продан греху.

Weymouth New Testament: 

For we know that the Law is a spiritual thing; but I am unspiritual--the slave, bought and sold, of sin.

Young's Literal Translation: 

for we have known that the law is spiritual, and I am fleshly, sold by the sin;

King James Bible: 

For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

American King James Version: 

For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

World English Bible: 

For we know that the law is spiritual, but I am fleshly, sold under sin.

Webster Bible Translation: 

For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

English Revised Version: 

For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

Darby Bible Translation: 

For we know that the law is spiritual: but I am fleshly, sold under sin.

Douay-Rheims Bible: 

For we know that the law is spiritual; but I am carnal, sold under sin.

Coverdale Bible: 

For we knowe

American Standard Version: 

For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

Söz ID: 

28106

Bölüm No: 

7

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

14