Kutsal Kitap

Arapça: 

فوجدت الوصية التي للحياة هي نفسها لي للموت.

İngilizce: 

And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death.

Fransızca: 

Et moi, je suis mort; et il s'est trouvé que le commandement, qui devait me donner la vie, m'a donné la mort.

Almanca: 

Ich aber starb; und es befand sich, daß das Gebot mir zum Tode gereichte, das mir doch zum Leben gegeben war.

Rusça: 

а я умер; и таким образом заповедь, данная для жизни, послужила мне к смерти,

Weymouth New Testament: 

and, as it turned out, the very Commandment which was to bring me life, brought me death.

Young's Literal Translation: 

and the command that is for life, this was found by me for death;

King James Bible: 

And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death.

American King James Version: 

And the commandment, which was ordained to life, I found to be to death.

World English Bible: 

The commandment, which was for life, this I found to be for death;

Webster Bible Translation: 

And the commandment which was ordained to life, I found to be to death.

English Revised Version: 

and the commandment, which was unto life, this I found to be unto death:

Darby Bible Translation: 

And the commandment, which was for life, was found, as to me, itself to be unto death:

Douay-Rheims Bible: 

And I died. And the commandment that was ordained to life, the same was found to be unto death to me.

Coverdale Bible: 

And the very same commaundement that was geuen me vnto life

American Standard Version: 

and the commandment, which was unto life, this I found to be unto death:

Söz ID: 

28102

Bölüm No: 

7

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

10