Türkçe:
Bir kimse doğru insan için güç ölür, ama iyi insan için belki biri ölmeyi göze alabilir.
Arapça:
İngilizce:
For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Why, it is scarcely conceivable that any one would die for a simply just man, although for a good and lovable man perhaps some one, here and there, will have the courage even to lay down his life.
Young's Literal Translation:
for scarcely for a righteous man will any one die, for for the good man perhaps some one also doth dare to die;
King James Bible:
For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.
American King James Version:
For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.
World English Bible:
For one will hardly die for a righteous man. Yet perhaps for a righteous person someone would even dare to die.
Webster Bible Translation:
For scarcely for a righteous man will one die: yet perhaps for a good man some would even dare to die.
English Revised Version:
For scarcely for a righteous man will one die: for peradventure for the good man some one would even dare to die.
Darby Bible Translation:
For scarcely for the just man will one die, for perhaps for the good man some one might also dare to die;
Douay-Rheims Bible:
For scarce for a just man will one die; yet perhaps for a good man some one would dare to die.
Coverdale Bible:
Now dyeth there scace eny man for the righteous sake: Peraduenture for a good man durst one dye.
American Standard Version:
For scarcely for a righteous man will one die: for peradventure for the good man some one would even dare to die.