Türkçe:
Yalnız bununla değil, sıkıntılarla da övünüyoruz. Çünkü biliyoruz ki, sıkıntı dayanma gücünü, dayanma gücü Tanrının beğenisini, Tanrının beğenisi de umudu yaratır.
Arapça:
İngilizce:
And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And not only so: we also exult in our sufferings, knowing as we do, that suffering produces fortitude;
Young's Literal Translation:
And not only so, but we also boast in the tribulations, knowing that the tribulation doth work endurance;
King James Bible:
And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
American King James Version:
And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation works patience;
World English Bible:
Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering works perseverance;
Webster Bible Translation:
And not only so, but we glory in tribulations also; knowing that tribulation worketh patience;
English Revised Version:
And not only so, but let us also rejoice in our tribulations: knowing that tribulation worketh patience;
Darby Bible Translation:
And not only that, but we also boast in tribulations, knowing that tribulation works endurance;
Douay-Rheims Bible:
And not only so; but we glory also in tribulations, knowing that tribulation worketh patience;
Coverdale Bible:
Not onely yt
American Standard Version:
And not only so, but we also rejoice in our tribulations: knowing that tribulation worketh stedfastness;