Türkçe:
"Ne mutlu suçları bağışlanmış, Günahları örtülmüş olanlara!
Arapça:
İngilizce:
Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Blessed,| he says, |are those whose iniquities have been forgiven, and whose sins have been covered over.
Young's Literal Translation:
'Happy they whose lawless acts were forgiven, and whose sins were covered;
King James Bible:
Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
American King James Version:
Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
World English Bible:
|Blessed are they whose iniquities are forgiven, whose sins are covered.
Webster Bible Translation:
Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
English Revised Version:
saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, And whose sins are covered.
Darby Bible Translation:
Blessed they whose lawlessnesses have been forgiven, and whose sins have been covered:
Douay-Rheims Bible:
Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
Coverdale Bible:
Blessed are they
American Standard Version:
saying , Blessed are they whose iniquities are forgiven, And whose sins are covered.