Kutsal Kitap

Türkçe: 

Mektubu yazıya geçiren ben Tertius, Rabbe ait biri olarak size selamlarımı gönderirim.

Arapça: 

انا ترتيوس كاتب هذه الرسالة اسلم عليكم في الرب.

İngilizce: 

I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.

Fransızca: 

Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette épître.

Almanca: 

Ich, Tertius, grüße euch, der ich diesen Brief geschrieben habe, in dem HERRN

Rusça: 

Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.

Weymouth New Testament: 

I, Tertius, who write this letter, send you Christian greetings.

Young's Literal Translation: 

I Tertius salute you (who wrote the letter) in the Lord;

King James Bible: 

I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.

American King James Version: 

I Tertius, who wrote this letter, salute you in the Lord.

World English Bible: 

I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord.

Webster Bible Translation: 

I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.

English Revised Version: 

I Tertius, who write the epistle, salute you in the Lord.

Darby Bible Translation: 

I Tertius, who have written this epistle, salute you in the Lord.

Douay-Rheims Bible: 

I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.

Coverdale Bible: 

I Tertius which haue writte this epistle in ye LORDE

American Standard Version: 

I Tertius, who write the epistle, salute you in the Lord.

Söz ID: 

28359

Bölüm No: 

16

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

22