Türkçe:
Kimi bir günü başka bir günden üstün sayar, kimi her günü bir sayar. Herkesin kendi görüşüne tam güveni olsun.
Arapça:
İngilizce:
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
One man esteems one day more highly than another; another esteems all days alike. Let every one be thoroughly convinced in his own mind.
Young's Literal Translation:
One doth judge one day above another, and another doth judge every day alike; let each in his own mind be fully assured.
King James Bible:
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
American King James Version:
One man esteems one day above another: another esteems every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
World English Bible:
One man esteems one day as more important. Another esteems every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.
Webster Bible Translation:
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
English Revised Version:
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.
Darby Bible Translation:
One man esteems day more than day; another esteems every day alike. Let each be fully persuaded in his own mind.
Douay-Rheims Bible:
For one judgeth between day and day: and another judgeth every day: let every man abound in his own sense.
Coverdale Bible:
Some man putteth differece betwene daye & daye
American Standard Version:
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike . Let each man be fully assured in his own mind.