Türkçe:
Yazılmış olduğu gibi: "Rab şöyle diyor: 'Varlığım hakkı için her diz önümde çökecek, Her dil Tanrı olduğumu açıkça söyleyecek.' "
Arapça:
İngilizce:
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
for it is written, |'As I live,' says the Lord, 'to Me every knee shall bow, and every tongue shall make confession to God.'|
Young's Literal Translation:
for it hath been written, 'I live! saith the Lord — to Me bow shall every knee, and every tongue shall confess to God;'
King James Bible:
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
American King James Version:
For it is written, As I live, said the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
World English Bible:
For it is written, |'As I live,' says the Lord, 'to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.'|
Webster Bible Translation:
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
English Revised Version:
For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.
Darby Bible Translation:
For it is written, I live, saith the Lord, that to me shall bow every knee, and every tongue shall confess to God.
Douay-Rheims Bible:
For it is written: As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
Coverdale Bible:
For it is wrytte: As truly as I lyue
American Standard Version:
For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.