Türkçe:
Herkese hakkını verin: Vergi hakkı olana vergi, gümrük hakkı olana gümrük, saygı hakkı olana saygı, onur hakkı olana onur verin.
Arapça:
İngilizce:
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Pay promptly to all men what is due to them: taxes to those to whom taxes are due, toll to those to whom toll is due, respect to those to whom respect is due, honour to those to whom honour is due.
Young's Literal Translation:
render, therefore, to all their dues; to whom tribute, the tribute; to whom custom, the custom; to whom fear, the fear; to whom honour, the honour.
King James Bible:
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
American King James Version:
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.
World English Bible:
Give therefore to everyone what you owe: taxes to whom taxes are due; customs to whom customs; respect to whom respect; honor to whom honor.
Webster Bible Translation:
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.
English Revised Version:
Render to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
Darby Bible Translation:
Render to all their dues: to whom tribute is due, tribute; to whom custom, custom; to whom fear, fear; to whom honour, honour.
Douay-Rheims Bible:
Render therefore to all men their dues. Tribute, to whom tribute is due: custom, to whom custom: fear, to whom fear: honour, to whom honour.
Coverdale Bible:
Geue to euery man therfore his dutye: tribute
American Standard Version:
Render to all their dues: tribute to whom tribute is due ; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.