Kutsal Kitap

Türkçe: 

Seven kişi komşusuna kötülük etmez. Bu nedenle sevmek Kutsal Yasayı yerine getirmektir.

Arapça: 

المحبة لا تصنع شرا للقريب. فالمحبة هي تكميل الناموس

İngilizce: 

Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.

Fransızca: 

L'amour sacrificiel ne fait point de mal au prochain; l'amour sacrificiel est donc l'accomplissement de la loi.

Almanca: 

Die Liebe tut dem Nächsten nichts Böses. So ist nun die Liebe des Gesetzes Erfüllung.

Rusça: 

Любовь не делает ближнему зла; итак любовь есть исполнение закона.

Weymouth New Testament: 

Love avoids doing any wrong to one's fellow man, and is therefore complete obedience to Law.

Young's Literal Translation: 

the love to the neighbour doth work no ill; the love, therefore, is the fulness of law.

King James Bible: 

Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.

American King James Version: 

Love works no ill to his neighbor: therefore love is the fulfilling of the law.

World English Bible: 

Love doesn't harm a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the law.

Webster Bible Translation: 

Love worketh no ill to one's neighbor: therefore love is the fulfilling of the law.

English Revised Version: 

Love worketh no ill to his neighbour: love therefore is the fulfillment of the law.

Darby Bible Translation: 

Love works no ill to its neighbour; love therefore is the whole law.

Douay-Rheims Bible: 

The love of our neighbour worketh no evil. Love therefore is the fulfilling of the law.

Coverdale Bible: 

Loue doth his neghboure no euell. Therfore is loue ye fulfillynge of the lawe.

American Standard Version: 

Love worketh no ill to his neighbor: love therefore is the fulfilment of the law.

Söz ID: 

28277

Bölüm No: 

13

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

10