Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bir zamanlar Tanrının sözünü dinlemeyen sizler şimdi İsraillilerin sözdinlemezliğinin sonucu merhamete kavuştunuz.

Arapça: 

فانه كما كنتم انتم مرة لا تطيعون الله ولكن الآن رحمتم بعصيان هؤلاء

İngilizce: 

For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:

Fransızca: 

Et comme vous avez été autrefois rebelles à Dieu, et que maintenant vous avez obtenu miséricorde par leur rébellion;

Almanca: 

Denn gleicherweise, wie auch ihr nicht habt geglaubet an Gott, nun aber habt ihr Barmherzigkeit überkommen über ihrem Unglauben,

Rusça: 

Как и вы некогда были непослушны Богу, а ныне помилованы, по непослушанию их,

Weymouth New Testament: 

but just as you were formerly disobedient to Him, but now have received mercy at a time when they are disobedient,

Young's Literal Translation: 

for as ye also once did not believe in God, and now did find kindness by the unbelief of these:

King James Bible: 

For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:

American King James Version: 

For as you in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:

World English Bible: 

For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,

Webster Bible Translation: 

For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief;

English Revised Version: 

For as ye in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,

Darby Bible Translation: 

For as indeed ye also once have not believed in God, but now have been objects of mercy through the unbelief of these;

Douay-Rheims Bible: 

For as you also in times past did not believe God, but now have obtained mercy, through their unbelief;

Coverdale Bible: 

For likewyse as ye also in tyme passed haue not beleued

American Standard Version: 

For as ye in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,

Söz ID: 

28240

Bölüm No: 

11

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

30