Türkçe:
Bir zamanlar Tanrının sözünü dinlemeyen sizler şimdi İsraillilerin sözdinlemezliğinin sonucu merhamete kavuştunuz.
Arapça:
İngilizce:
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
but just as you were formerly disobedient to Him, but now have received mercy at a time when they are disobedient,
Young's Literal Translation:
for as ye also once did not believe in God, and now did find kindness by the unbelief of these:
King James Bible:
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
American King James Version:
For as you in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
World English Bible:
For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
Webster Bible Translation:
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief;
English Revised Version:
For as ye in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
Darby Bible Translation:
For as indeed ye also once have not believed in God, but now have been objects of mercy through the unbelief of these;
Douay-Rheims Bible:
For as you also in times past did not believe God, but now have obtained mercy, through their unbelief;
Coverdale Bible:
For likewyse as ye also in tyme passed haue not beleued
American Standard Version:
For as ye in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,