Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu nedenle Romada bulunan sizlere de Müjdeyi elimden geldiğince bildirmek için sabırsızlanıyorum.

Arapça: 

فهكذا ما هو لي مستعد لتبشيركم انتم الذين في رومية ايضا.

İngilizce: 

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.

Fransızca: 

Ainsi, autant qu'il dépend de moi, je suis prêt à vous annoncer aussi l'Évangile, à vous qui êtes à Rome.

Almanca: 

Darum, soviel an mir ist bin ich geneigt, auch euch zu Rom das Evangelium zu predigen.

Rusça: 

Итак, что до меня, я готов благовествовать и вам,находящимся в Риме.

Weymouth New Testament: 

so that for my part I am willing and eager to proclaim the Good News to you also who are in Rome.

Young's Literal Translation: 

so, as much as in me is, I am ready also to you who are in Rome to proclaim good news,

King James Bible: 

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.

American King James Version: 

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.

World English Bible: 

So, as much as is in me, I am eager to preach the Good News to you also who are in Rome.

Webster Bible Translation: 

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.

English Revised Version: 

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome.

Darby Bible Translation: 

so, as far as depends on me, am I ready to announce the glad tidings to you also who are in Rome.

Douay-Rheims Bible: 

So (as much as is in me) I am ready to preach the gospel to you also that are at Rome.

Coverdale Bible: 

Wherfore (as moch as i me is) I am ready to preach the Gospell vnto you at Rome also.

American Standard Version: 

So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome.

Söz ID: 

27946

Bölüm No: 

1

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

15