Türkçe:
Uluslar kentin ışığında yürüyecekler. Dünya kralları servetlerini oraya getirecekler.
Arapça:
İngilizce:
And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
The nations will live their lives by its light; and the kings of the earth are to bring their glory into it.
Young's Literal Translation:
and the nations of the saved in its light shall walk, and the kings of the earth do bring their glory and honour into it,
King James Bible:
And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.
American King James Version:
And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honor into it.
World English Bible:
The nations will walk in its light. The kings of the earth bring the glory and honor of the nations into it.
Webster Bible Translation:
And the nations of them who are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth bring their glory and honor into it.
English Revised Version:
And the nations shall walk amidst the light thereof: and the kings of the earth do bring their glory into it.
Darby Bible Translation:
And the nations shall walk by its light; and the kings of the earth bring their glory to it.
Douay-Rheims Bible:
And the nations shall walk in the light of it: and the kings of the earth shall bring their glory and honour into it.
Coverdale Bible:
And ye people which are saued
American Standard Version:
And the nations shall walk amidst the light thereof: and the kings of the earth bring their glory into it.