Kutsal Kitap

Türkçe: 

Beyaz, temiz, ince ketene bürünmüş olan gökteki ordular, beyaz atlara binmiş Onu izliyorlardı.

Arapça: 

والاجناد الذين في السماء كانوا يتبعونه على خيل بيض لابسين بزا ابيض ونقيا

İngilizce: 

And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.

Fransızca: 

Les armées qui sont dans le ciel, vêtues de fin lin blanc et pur, le suivaient sur des chevaux blancs.

Almanca: 

Und ihm folgete nach das Heer im Himmel auf weißen Pferden, angetan mit weißer und reiner Seide.

Rusça: 

И воинства небесные следовали за Ним на конях белых, облеченные в виссон белый и чистый.

Weymouth New Testament: 

The armies in Heaven followed Him--mounted on white horses and clothed in fine linen, white and spotless.

Young's Literal Translation: 

And the armies in the heaven were following him upon white horses, clothed in fine linen — white and pure;

King James Bible: 

And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.

American King James Version: 

And the armies which were in heaven followed him on white horses, clothed in fine linen, white and clean.

World English Bible: 

The armies which are in heaven followed him on white horses, clothed in white, pure, fine linen.

Webster Bible Translation: 

And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.

English Revised Version: 

And the armies which are in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and pure.

Darby Bible Translation: 

And the armies which are in the heaven followed him upon white horses, clad in white, pure, fine linen.

Douay-Rheims Bible: 

And the armies that are in heaven followed him on white horses, clothed in fine linen, white and clean.

Coverdale Bible: 

And ye warriers which were in heauen

American Standard Version: 

And the armies which are in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and pure.

Söz ID: 

31032

Bölüm No: 

19

Book Id: 

66

Bölümdeki Söz No: 

14