Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bundan sonra melek beni Ruhun yönetiminde çöle götürdü. Orada yedi başlı, on boynuzlu, üzeri küfür niteliğinde adlarla kaplı kırmızı bir canavarın üstüne oturmuş bir kadın gördüm.

Arapça: 

فمضى بي بالروح الى برية فرأيت امرأة جالسة على وحش قرمزي مملوء اسماء تجديف له سبعة رؤوس وعشرة قرون.

İngilizce: 

So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

Fransızca: 

Et il me transporta en esprit dans un désert; et je vis une femme assise sur une malignité de couleur écarlate, pleine de noms de blasphème, et ayant sept têtes et dix cornes.

Almanca: 

Und er brachte mich im Geist in die Wüste. Und ich sah das Weib sitzen auf einem rosinfarbenen Tier; das war voll Namen der Lästerung und hatte sieben Häupter und zehn Hörner.

Rusça: 

И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами.

Weymouth New Testament: 

So he carried me away in the Spirit into a desert, and there I saw a woman sitting on a scarlet-colored Wild Beast which was covered with names of blasphemy and had seven heads and ten horns.

Young's Literal Translation: 

and he carried me away to a wilderness in the Spirit, and I saw a woman sitting upon a scarlet-coloured beast, full of names of evil-speaking, having seven heads and ten horns,

King James Bible: 

So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

American King James Version: 

So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit on a scarlet colored beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

World English Bible: 

He carried me away in the Spirit into a wilderness. I saw a woman sitting on a scarlet-colored animal, full of blasphemous names, having seven heads and ten horns.

Webster Bible Translation: 

So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet-colored beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

English Revised Version: 

And he carried me away in the Spirit into a wilderness: and I saw a woman sitting upon a scarlet-coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

Darby Bible Translation: 

And he carried me away in spirit to a desert; and I saw a woman sitting upon a scarlet beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

Douay-Rheims Bible: 

And he took me away in spirit into the desert. And I saw a woman sitting upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

Coverdale Bible: 

And he caryed me awaye into the wildernes in ye sprete. And I sawe a woman syt vpon a rose colored beest

American Standard Version: 

And he carried me away in the Spirit into a wilderness: and I saw a woman sitting upon a scarlet-colored beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

Söz ID: 

30979

Bölüm No: 

17

Book Id: 

66

Bölümdeki Söz No: 

3